Le Languedoc et la langue d'Oc |
La France a été divisée en deux grandes régions linguistiques selon la ressemblance phonétique et lexicale entre les nombreux dialectes que l'on y retrouvait au début de notre ère. Ils ont été regroupés en dialectes du Nord et dialectes du Sud et nommés selon la manière dont les gens disaient ''oui''.
Le latin hoc ille (qui signifie ''c'est ça'') avait abouti dans le Nord à o-il (qui deviendra oui) et dans le Sud à oc. On a donc appelé les dialectes du Nord la LANGUE D'OIL, ceux du Sud la LANGUE D'OC.
À l'époque de Pierre (1668), le français est peu répandu en France, il est parlé principalement à Paris, dans l'Île-de-France, à la cour du roi, par les bourgeois et utilisé dans l'armée. Vers 1700, on estime à 1 million le nombre de locuteurs qui parlaient français sur une population de 20 millions. Dans les grands centres urbains se parlait un mélange de français et de dialecte local tandis que dans les campagnes les gens utilisaient seulement leur patois.
Bien qu'il puisse comprendre et parler le français puisque Pierre MAISONNEUVE était un soldat engagé dans les Troupes de la Marine à son arrivée en Nouvelle France et que le français était la langue officielle de l'armée, Pierre devait aussi s'exprimer dans son patois maternel qui était une des nombreuses variations du Languedocien.
Il existe de vieilles chansons en langue d'Oc qui sont encore chantées de nos jours et qui l'étaient même avant le départ de Pierre vers la colonie. L'une d'elle, la chanson intitulée ‘'Se canto'' (S'il chante), a été composée par Gaston Phébus (comte de Foix, 1331-1391) pour se faire pardonner ses nombreuses infidélités par son épouse, retirée dans sa famille en Espagne. Ce chant, connu dans tout le pays d'Oc, est devenu l'hymne de tous ceux qui, à travers l'Occitanie, luttent pour le renouveau de la culture régionale.
Dans certains stades du sud de la France, lors d'événements sportifs, il est fascinant d'entendre chanter ‘'Se canto'' par toute une foule qui en connaît les paroles. Cette langue d'Oc, la langue des Troubadours, qui n'a aucun statut officiel en France bien qu'elle y soit encore enseignée, résiste encore.
22 octobre 2005 : Manifestation de plus de 12 000 personnes à Carcassonne pour la reconnaissance de la langue occitane.
2006 : L'occitan a le statut de langue co-officielle des Jeux Olympiques d'hiver de Turin (anglais, français, italien et occitan).
17 mars 2007 : Manifestation de plus de 20 000 personnes à Béziers pour la reconnaissance de la langue et la culture occitane.
Article premier de la Déclaration des Droits de l'Homme
Français Article premier (1) | Languedocien (Norme classique) Article un (1) |
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité. | Totes los èssers umans naisson liures e egals en dignitat e en dreches. Son dotats de rason e de consciéncia e se devon comportar los unes amb los autres dins un esperit de fraternitat. |
Sur la carte ci-dessous, on remarque la frontière approximative entre les deux grandes régions linguistiques.